Beyoncé durante su concierto en el Estadi Olímpic de Montjuïc de Barcelona.

Beyoncé durante su concierto en el Estadi Olímpic de Montjuïc de Barcelona.

La diva norteamericana arrasa en la única parada española de su gira Formation con un espectáculo de profundo calado feminista

Conocemos cuatro tipos de energía en la naturaleza: la gravitatoria, la electromagnética y las dos interacciones que afectan al comportamiento de los átomos. Añadamos a partir de hoy una quinta y llamémosla Beyoncé. Beyoncé es un tipo de fuerza elemental que nos hace cuestionarnos incluso lo que sabemos de las tormentas, los terremotos y las corrientes marinas: es poderosa como una diosa del trueno, la onda expansiva de sus movimientos -sísmicos, precisos, de clase de aeróbic de esas de salir con agujetas hasta en las orejas- genera zonas de presión que tienen como efecto el asombro, una sudoración abundante y el incremento febril del entusiasmo. Lo suyo es fortísimo.
Hace tiempo que Beyoncé se ganó el derecho a ser considerada como una de las principales dinamizadoras de la cultura pop del siglo -si no la que más-: su relevancia no ha dejado de crecer, sólo tiene 34 años y sospechamos que aún no ha conquistado su cima, que aún tiene un Everest por coronar. Mientras tanto, sigue escalando aún más alto: ayer, en el paso del 'The Formation World Tour' por Barcelona, única parada en España de la gira más apetecible del verano, Beyoncé confirmó también que alrededor de su centro de gravedad pivota uno de los más apabullantes espectáculos en directo de esta década: futurista, palpitante, de depurada elegancia y con un interesante programa entre líneas de autoafirmación feminista. Como se dice comúnmente, mucha tela que cortar.
A simple vista, lo de Beyoncé fue un show impactante para las 46.000 personas congregadas en el Estadi Olímpic de Montjuïc, articulada a partir de ritmos mecánicos, un sonido Dolby prístino y efectos electrónicos lacerantes, de coreografías milimétricas para una guerrilla de mujeres -en el escenario llegó a haber hasta 20 bailarinas al límite de la elasticidad articular, los hombres, escasos, estaban en una esquina, en una banda también fundamentalmente girlie, escondidos- convencidas de que el poder en el mundo les pertenece. Pero en el fondo, todo fue un vehículo para la transmisión innovadora de ideas rupturistas alrededor de la cuestión femenina.
Nos explicamos. Mucho se ha escrito sobre el mensaje motivador de 'Lemonade', el último disco de Beyoncé, y de cómo -a diferencia de su anterior gira, 'Ms. Carter'- habla sobre tomar el control, ir a por todas -idea resumida en el lema que incitó a repetir al público nada más comenzar, 'I slay'- y abandonar cualquier sombra de protección o influencia masculina. Es significativo que no sonara 'Single Ladies', por ejemplo: hoy, Bey anima a la mujer a resistir, a alzarse, a saberse fuerte y dominar como ella. No necesita un anillo en el dedo, sino un látigo en la mano. El mensaje incluso fue personalizado para el público local: 'Sorry' la cantó en español, y se la sabía todo el mundo.

La gira, por tanto, amplía y amplifica esa idea: Beyoncé, siempre en el centro, mantiene una frialdad asombrosa en todos sus movimientos, sobrios y marciales, con una considerable reducción de la carga sexual -ocurrió lo mismo con el paso de Rihanna también por Barcelona- para volver a la idea original de que el erotismo sugiere con inteligencia en lugar de enseñar con descaro. Y más allá del cuerpo, la voz: Beyoncé no falla notas ni en plena contorsión, y alcanza sus límites cuando se lo monta a cappella en una 'Love on Top' rica en trinos de diva góspel; así es como reclama ser el centro de todo el universo y logra brillar como una supernova. No hay carisma superior al suyo en el pop de hoy -como a Michael Jackson con el funk, a ella el R&B se le queda insuficiente-: Beyoncé atrae y atrapa todas las miradas, hipnotiza, emboba. Le llaman Queen Bey por algo: ella no tiene público, sino súbditos plegados a su voluntad.
Y como monarca, ella reina en todo, incluido el estilo. Inició el concierto vestida como una dama victoriana -un diseño de DSQUARED, uno de los muchos que han creado para esta gira firmas como Givenchy, Swarovsky o Balmain- mientras percutía al fondo la base de 'Formation'. Apenas hay sobresaltos en la escenografía: siempre Beyoncé en el centro del foco, desafiante, en carne y ébano o en efigie digital, bien rodeada de luces y de su cohorte de bailarinas. Detrás de ella, sólo un cubo giratorio, mitad pantalla gigantesca, mitad monolito de inteligencia como el de 2001: si se propone eclipsar su propia escenografía, lo consigue, faltaría más.
El repertorio que fue desgranando ni siquiera quiso ser nostálgico. El relato de Beyoncé es el del ahora, y los principales momentos de sus dos primeros discos -'Baby Boy', 'Crazy in Love', 'Naughty Girl'-, e incluso recuerdos lejanos de la etapa Destiny's Child -'Survivor'- aparecieron resumidos y en momentos de transición, como piezas móviles de un puzzle más ambicioso que consistió en centrarse, principalmente, en los temas de Lemonade, Beyoncé y 4, los de su yo reafirmado, orgullosa de ser mujer, y de pertenecer a una comunidad negra que vuelve a sufrir maltrato institucional, pero que no quiere volver a agachar la cabeza nunca más.
Dividido en seis actos, con constantes cambios de vestuario, retos coreográficos agotadores y vídeos motivacionales para mantener la continuidad, más toda suerte de ritmos electrónicos -trap, house, drill, dubstep- y una iluminación estroboscópica que dejaba la retina hecha un cristo, lo de Beyoncé fue en el fondo un paseo militar -y no va con segundas: la narrativa del espectáculo sucede sobre todo en la pasarela entre el escenario grande, el de la pantalla-obelisco, y el pequeño, del que acabaron manando litros como si fuera un jardín árabe durante'Freedom', 'Survivor' y todo el tramo final de un show que, como aquella historia bíblica que habla sobre la demostración de la divinidad, acabó caminando sobre las aguas. Esta capacidad de dominar la voluntad de las masas no la superan ni los dictadores norcoreanos.
En Beyoncé, pues, se concentran todas las fuerzas: la gravitatoria, la magnética, la eléctrica, la fisión nuclear. Incluso cuando entró en las fases de bajona -las baladas, menos 'Halo' justo al final-, el tedio lo abortaba un hit subido de ritmo como 'Yoncé' o 'Diva', o sirviendo honrosos homenajes a algunas de sus influencias o intereses: aquí y allá sonaron una versión de Nicki Minaj, un sample de Donna Summer o casi toda la 'Purple Rain' de Prince para darle tiempo a un cambio de vestuario y a comenzar un nuevo acto del show, vestida de cuero rojo, el color de la sangre, de la pasión y del imperio. Imperio es la palabra: el de Beyoncé no durará mil años, pero va a ser difícil que en los años por venir alguien consiga ponerse a este mismo nivel.

Ninorta, die syrische Weinkönigin. Nina.


Dreieinhalb Jahre nach ihrer Flucht aus dem Bürgerkriegsland wird eine Syrerin zur Repräsentantin des Trier-Olewiger Weines gekrönt. Ihr Amt will sie nutzen - als Botschafterin für Integration. Aus Trier Nina Niebergall.
Ninorta Banho als neue Weinkönigin von Trier (Foto: dpa)
Gekrönt von der Vorgängerin: Ninorta Banho
Studenten, Lokalpolitiker und Weinköniginnen von Rhein und Mosel versammeln sich auf den Trierer Klosterwiesen. Sie alle sind gekommen, um die Krönung Ninortas I mitzuerleben. Nur der Ehrengast, die junge Syrerin, die am Mittwochabend ihr Amt antreten soll, fehlt noch. Ein aufgeregt hin und her laufender Peter Terges vom Trierer Winzerverband erklärt, sie arbeite noch. Die 26-jährige Syrerin Ninorta Banho hat gerade erst eine Ausbildung bei der Bundesagentur für Arbeit begonnen.
Wie jedes Jahr wird in der 115.000-Einwohner-Stadt eine unverheiratete junge Frau zur Weinkönigin gekrönt. Die Krönungszeremonie ist Teil eines Volksfests, das nicht nur in Trier, sondern in fast allen Weinbaugebieten im Südwesten Deutschlands Tradition hat. Nach ihrer Ernennung wartet auf die Regentinnen meist ein terminreiches Jahr, bei dem sie den Wein ihrer Regionen auf zahlreichen Veranstaltungen repräsentieren.
Kleinbürgertum und Medienrummel
Zwischen Lichterketten und Fahnenmasten sitzen die Besucher an Bierbänken und trinken an der Mosel gekelterten Weißwein. Jeder kennt hier jeden. Auf der Bühne sorgen ein Kabarettist und eine Blaskapelle für die nötige Stimmung. Die kleinbürgerlich anmutende Szenerie wird nur von der Journalistenschar gestört, die ungeduldig auf die Ankunft der jungen Syrerin wartet. Es werde aber nicht mehr lange dauern, beruhigt Winzer Terges die Besucher des Weinfestes.
Dann endlich betritt die hochgewachsene Frau mit den schwarzen langen Haaren in einem schnörkellosen orangefarbenen Kleid das Weinfest. Schüchtern lächelt sie in die zahlreichen Kameras. An die vielen Journalisten muss sich Ninorta noch gewöhnen. Sie fühle sich sehr geehrt, dass sie das Amt der Trierer Weinkönigin übernehmen dürfe, sagt die 26-Jährige. "Trier ist wie meine Heimat."
Ninorta Banho (Foto: dpa)
Ninorta ist mittlerweile eine Wein-Expertin
Ihre frühere Heimat liegt viele Kilometer entfernt in Syrien. Durch den Bürgerkrieg wurde das Leben in Kamischli, einer Stadt nahe der türkischen Grenze, immer gefährlicher - vor allem für eine aramäische Christin. Deshalb floh Ninorta vor dreieinhalb Jahren zusammen mit ihrer Schwester Fadia nach Deutschland.
"Ich wollte ein Zeichen setzen"
In Trier angekommen, verbesserte die gelernte Juristin schnell ihre Deutschkenntnisse - bis diese so gut waren, dass sie im vergangenen Jahr als Dolmetscherin für syrische Flüchtlinge auf dem Weinfest arbeiten konnte. Dort erregte die hübsche Syrerin die Aufmerksamkeit von Peter Terges. Es habe ein wenig Mut gekostet, aber dann habe er Ninorta einfach gefragt, ob sie selbst Weinkönigin werden wolle, erzählt Terges. "Ich wollte ein Zeichen setzen", fügt er hinzu.
Sandra Roth überreicht als scheidende Weinkönigin ihre Krone an Ninorta. Die 27-Jährige kennt die Pflichten inzwischen gut, die das Amt mit sich bringt. Sie erklärt: "Die Weinkönigin ist ein Aushängeschild für die Stadt Trier geworden."
In diesem Jahr hätten die Organisatoren eine außergewöhnliche Wahl getroffen, meint Kathrin, eine 29-jährige Studentin, die seit vielen Jahren das Trierer Weinfest besucht: "Die Leute, die die Veranstaltung organisieren, sind als sehr konservativ bekannt. Deshalb waren alle positiv überrascht, als eine syrische Flüchtlingsfrau ausgewählt wurde, um die Winzer und ihren Wein in Deutschland und auf der Welt zu repräsentieren."
Kathrin sitzt mit drei Kommilitonen am Tisch, die wie Ninorta aus Syrien stammen. Farhan kommt sogar aus der gleichen Stadt wie sie. Er finde es nicht immer gut, wie seine Landsleute sich in Deutschland verhielten, sagt er. Aber auf Ninorta sei er stolz. "Wenn sie zur Weinkönigin gekrönt wird, dann muss sie etwas Gutes geleistet haben", meint der 27-jährige Student. Dass Ninorta einen derartigen Medienrummel auf sich ziehen würde, habe er zwar nicht gedacht. Er freue sich aber, dass die Öffentlichkeit sich zur Abwechslung auf positive Nachrichten konzentriere. "Wenn etwas schlimmes passiert, tun alle immer, als wäre Krieg", sagt er.
Kathrin (3.v.l.) mit syrischen Kommilitonen (Foto: DW/N.Niebergall)
Kommilitonen - gemeinsam auf dem Weinfest: Kathrin (3.v.l.) und Farhan (l.)
Neue Gesetze und Traditionen
Ninorta erinnert sich, wie es sich anfühlt, in Deutschland fremd zu sein: "Ich weiß als Geflüchtete, dass es sehr schwer ist, sich in einem neuen Land zu integrieren. Man muss die Gesetze und Traditionen erst verstehen." Dass ihr Studium in Deutschland nicht anerkannt worden sei, habe es ihr nicht einfacher gemacht. "Ich habe alles verloren und musste hier wieder von vorne anfangen."
Dann tat sie etwas, was die Redner auf dem Trierer Weinfest als "gelebte Integration" preisen: Nachdem Peter Terges sie für das Amt der Weinkönigin vorgeschlagen hatte, lernte sie viel über die Kunst des Weinanbaus, über Winzer und Reben. "Wenn ich Zeit hatte, hab ich immer etwas über Wein gelesen", erzählt Ninorta - alles, um Teil einer sehr deutschen Tradition zu werden.
Dass sie nun beide Welten kennt - die deutsche und die der syrischen Flüchtlinge - will die frisch-gekürte Weinkönigin nutzen. "Ich möchte Botschafterin für Integration sein", kündigt sie in ihrer Antrittsrede an. Sie wolle anderen Flüchtlingen helfen, sich in Deutschland zurechtzufinden. In Trier scheint man überzeugt, dass der Wein dabei helfen kann. "Wein ist ein Kulturgut. Das verbindet Menschen", ist sich die BWL-Studentin und ehemalige Weinkönigin Sandra sicher.
"Auch in Syrien habe ich mit meinen Freunden und meiner Familie gerne Wein getrunken", erzählt Ninorta. Sie verbinde damit schöne Stunden. Heute trinke sie Wein "auch hier in Deutschland mit meinen neuen Freunden". Am liebsten mag sie den lieblichen Riesling aus Trier.

DFB-Frauen starten mit Kantersieg, Rio 2016.


Die deutschen Fußballerinnen tun sich zunächst schwer, besiegen Simbabwe dann aber deutlich. Einen Wermutstropfen gibt es aber auch: In dem sehr harten Spiel verletzt sich eine deutsche Schlüsselspielerin.
Olympische Spiele Frauenfussball Deutschland vs. Simbabwe (Foto: picture-alliance/dpa/AP Photo/N. Antoine)
Ein Sixpack zu Beginn, der aber einen bitteren Nachgeschmack hat: Die deutschen Fußballfrauen starteten zwar mit dem erwarteten Kantersieg in das olympische Turnier, müssen aber den Ausfall von Simone Laudehr verkraften, die sich eine Bänderverletzung im linken Sprunggelenk zugezogen hat - ihre Gegenspielerin Lynett Mutokuto hatte sie rüde gefoult, ohne dafür von der teilweise überforderten Schiedsrichterin bestraft zu werden.
In dem überaus hart geführten Spiel dauerte es bis zur zweiten Halbzeit, bis Deutschland den klaren Sieg herausspielen konnte. Mit 6:1 (2:0) setzte sich der haushohe Favorit gegen die Nummer 98 der Weltrangliste durch. Die Treffer steuerten Sara Däbritz (22. Minute), Alexandra Popp (36.), Melanie Behringer (53./78.), Melanie Leupolz (83.) sowie Eunice Chibanda per Eigentor (90.) bei. Damit übernimmt die Mannschaft von Silvia Neid die Tabellenführung der Gruppe F. "Wir sind zufrieden, haben drei Punkte und sechs Tore auf den Konto", resümierte die scheidende Nationaltrainerin im Ersten Deutschen Fernsehen (ARD) und kritisierte: "Es ging schon ziemlich auf die Knochen, da bräuchte man mal eine Schiedsrichterin, die auch mal durchgreift."
Sorge um Laudehr
Laudehr, die bereits nach 19 Minuten verletzt ausgewechselt werden musste, hat sich nach der ersten Diagnose das Außenband gerissen oder zumindest stark überdehnt. Ein Ausfall von Laudehr würde die DFB-Auswahl hart treffen. Bei Olympia dürfen nur 18 Spielerinnen gemeldet werden. Laudehr sei regelrecht zusammengetreten worden, erklärte Neid. Das Sprunggelenk sei sehr geschwollen.
Olympische Spiele Frauenfussball Deutschland vs. Simbabwe (Foto: picture-alliance/dpa/J. Rodrigues)
Die Deutschen mussten einiges einstecken
Die Bundestrainerin, die nach den Spielen ihr Amt zur Verfügung stellt, sagte, insgesamt sei sie "total zufrieden. Man könnte vielleicht bemängeln, dass wir ein paar Tore mehr hätten machen können." Um das hoch gesteckte Ziel, die Goldmedaille, tatsächlich zu holen, muss sich das DFB-Team noch strecken. Am Samstag treffen die DFB-Frauen erneut in São Paulo auf Australien, drei Tage später in Brasilia auf Kanada. Die Kanadierinnen hatten zuvor 2:0 (1:0) gegen Australien gewonnen. Die Ersten und Zweiten der drei Vierergruppen ziehen ins Viertelfinale ein, außerdem die zwei besten Gruppendritten. Das Finale findet am 19. August statt.

Nicaragua, Daniel: Ortega inscribe a esposa como candidata a vicepresidenta

AMÉRICA LATINA

Nicaragua: Ortega inscribe a esposa como candidata a vicepresidenta

El presidente de Nicaragua, Daniel Ortega, inscribió a su esposa, Rosario Murillo, como candidata a la vicepresidencia en los comicios generales del próximo 6 de noviembre, informaron las autoridades electorales.
El presidente de Nicaragua, Daniel Ortega, y su esposa, Rosario Murillo
El presidente de Nicaragua, Daniel Ortega, y su esposa, Rosario Murillo
El presidente de Nicaragua, Daniel Ortega, se inscribió hoy (02.08.2016) ante el Poder Electoral como candidato a una nueva reelección en los comicios de noviembre, con la primicia de que su esposa, Rosario Murillo, aspirará a la Vicepresidencia.

“Principio de equidad"
El mandatario nicaragüense, que hasta hoy no había revelado a su compañero de fórmula, acudió con Murillo a la sede del Consejo Supremo Electoral (CSE) junto a un nutrido grupo de jóvenes que se apostaron en las afueras del edificio, en el nuevo centro de Managua.
En breves declaraciones ante las autoridades del CSE, el presidente dijo que la candidatura de Murillo materializa lo que él llama "un principio de equidad", que se refleja en la presencia de mujeres en un 50 por ciento de los cargos públicos en el país. Ortega aseguró que esto se cumple pese a que Nicaragua tiene "una sociedad machista" donde la mujer está relegada al rol doméstico.
En medios políticos se rumoraba desde hace semanas que Murillo, de 65 años, sería la escogida por el mandatario como candidata a vicepresidenta. Según analistas, Ortega, de 71 años y con antecedentes cardíacos, buscaría asegurar así la sucesión presidencial.
En medios políticos se rumoraba desde hace semanas que Murillo, de 65 años, sería la escogida por el mandatario como candidata a vicepresidenta.
En medios políticos se rumoraba desde hace semanas que Murillo, de 65 años, sería la escogida por el mandatario como candidata a vicepresidenta.
Ortega disputará la Presidencia el 6 de noviembre próximo frente a cinco candidatos de la oposición, entre ellos el exguerrillero de la "Contra" Maximino Rodríguez, de la alianza que encabeza el Partido Liberal Constitucionalista (PLC). Además, aspira a la Presidencia el nuevo representante del Partido Liberal Independiente (PLI), el jurista Pedro Reyes; y el abogado y notario público Erick Antonio Cabezas, por el Partido Conservador.
Daniel Ortega gobernó Nicaragua entre 1985 y 1990. Después de 16 años en la oposición retornó al poder en las elecciones de 2007. Se reeligió en 2011 al amparo de un polémico decreto del Poder Judicial, ya que la Constitución prohibía postularse más de dos veces a la Presidencia y en dos períodos consecutivos. En 2012, tras ganar la mayoría en el Parlamento, el FSLN reformó la Constitución, que desde entonces autoriza la reelección presidencial indefinida.

Комментарий: Абсурдные угрозы Анкары в адрес ЕС. UE


Отмена виз для Турции в обмен на прием мигрантов из ЕС? Это не так просто, как думает Анкара. А с помощью шантажа она вообще ничего не добьется от Брюсселя, считает Бернд Ригерт.
Флаги ЕС и Турции
Шантаж не может быть средством ведения дел между политическими партнерами. А именно таковыми ЕС и Турция пока остаются в разрешении миграционного кризиса, несмотря на серьезные потрясения в турецкой внутренней политике. А значит, логично, что Еврокомиссия пресекает попытки турецких властей выбить для своих граждан безвизовый режим с Евросоюзом в обмен на прием беженцев и мигрантов. В мартовских договоренностях ЕС в очередной раз признал установление безвизового режима с Турцией важной целью с условием, что Анкара выполнит соответствующие требования. Однако конкретная дата отмены виз на саммите в марте названа не была.
Турция сама себя загоняет в угол
Идея турецких властей предъявить ультиматум Брюсселю и потребовать введения безвизового режима с октября бессмысленна. Тем самым Анкара сама себя загоняет в угол: ей придется к октябрю выполнить семь из семидесяти двух условий для отмены виз, иначе турецкие граждане не получат никакого безвизового въезда в ЕС. А поскольку власти страны уже заявляли, что не смогут выполнить по меньшей мере одно условие (а именно, ужесточение антитеррористического законодательства), они сами сделали отмену виз к названному сроку нереальной.
Бернд Ригерт
Бернд Ригерт
То есть угрозы Анкары - это, скорее, театр абсурда, который рассчитан на внутриполитический эффект, но не решает проблему. Кстати говоря, угроза сорвать договоренности по беженцам не нова. Турция пустила ее в ход еще в мае, когда хотела продавить либерализацию визового режима с 1 июля. Однако этот срок истек без последствий.
Турецкие власти должны понимать, что отмена виз для ЕС не просто техническое действие - это политическое решение, которое принимается в конкретном политическом контексте. Такой шаг едва ли можно согласовать со страной, в которой введен режим чрезвычайного положения, и чей президент подавил попытку путча и теперь принимает несоразмерно жесткие по стандартам ЕС меры.
В данный момент безвизовый режим - это в первую очередь политический трофей, который президент Эрдоган хочет вырвать у Евросоюза. Свободный въезд в ЕС для турок не вопрос жизни и смерти. Надо признать: процесс получения визы для них утомителен и дорог, но ЕС без проблем удовлетворяет 90 процентов всех заявок. Кому хочется или нужно путешествовать, тот может это делать.
Отклонение от мартовских договоренностей
Заключив с Турцией соглашение по беженцам, ЕС, ведомый канцлером ФРГ Ангелой Меркель (Angela Merkel), конечно, поставил себя в определенную зависимость от Анкары. Закрытая граница между Грецией и Македонией и перспектива быть отправленными с греческих островов обратно в Турцию определенным образом отпугнула беженцев и мигрантов, так что они больше не решаются на опасную переправу через Эгейское море.
Де факто обратно в Турцию было отправлено только несколько сот человек. Среди них едва ли есть сирийцы, поскольку Греция рассматривает ходатайства о предоставлении убежища намного дольше, чем предусматривает мартовское соглашение. То есть услуга Евросоюзу со стороны Турции состоит не в массовом приеме мигрантов и ходатайствовавших о предоставлении убежища, которые получили отказ, а прежде всего в содержании беженцев и мигрантов на своей территории. Для чего гуманитарные организации и получают от Брюсселя деньги, пусть президент Эрдоган это и опровергает.

Нет солидарности с ГрециейИз соглашения по беженцам, которое является всего лишь политической декларацией, а не международно-правовым договором, Турция могла бы выйти не сегодня так завтра. ЕС, кстати, тоже. Но что бы тогда произошло? Вновь резко подскочило бы число беженцев, которые прибывают в Грецию по Эгейскому морю? Этого никто точно сказать не может. Некоторые эксперты в ЕС считают, что отпугивающий эффект будет продолжать действовать до тех пор, пока закрыт балканский маршрут, то есть пока попасть с греческих островов в Северную Европу будет по-прежнему невозможно.

Опасна такая ситуация прежде всего для Греции, ведь там может скопиться еще больше беженцев, чем сейчас. Другие государства-члены ЕС пока не очень-то стремятся снизить эту нагрузку на Афины. За этим, возможно, стоит циничный расчет: чем хуже положении дел в Греции, тем сильнее это отпугивает новых мигрантов.
Если из Турции в Грецию действительно начнет отправляться больше беженцев, ЕС придется - хотя бы для соблюдения формальностей - снова заниматься спорным вопросом их распределения. Благодаря соглашению с Турцией Брюссель с апреля мог избегать этого.
Ситуация может резко ухудшиться, если турецкий президент осуществит то, чем грозил еще в прошлом году. Он может в любой момент посадить беженцев на автобусы и оправить их в Грецию или Болгарию. Звучит неправдоподобно? Учитывая нынешнее политическое положение в Турции, нельзя ничего уже исключать.

Нападение в центре Лондона: один погибший, несколько раненых. ЕВРОПА


Полиция не исключает террористических мотивов нападения. Нападавший был задержан сразу же после совершения преступления.
Место ножевого нападения в Лондоне, ночь на 4 августа
Место ножевого нападения в Лондоне, ночь на 4 августа
Одна женщина погибла в ночь на четверг, 4 августа, в результате ножевой атаки на Рассел-сквер в центре Лондона. Женщине была оказана срочная медицинская помощь, однако вскоре она скончалась. Пять человек получили ранения, их состояние пока остается неизвестным. Полиция допускает террористические мотивы нападения, однако не исключает и того, что нападавший был душевнобольным.


Рассел-сквер находится в непосредственной близи от Британского музея. Ранее глава лондонской полиции Бернард Хоган-Хоу заявлял, что террористическая атака на Великобританию - вопрос времени.Сотрудники правоохранительных органов и медицинская помощь были вызваны около 22.30 по местному времени после сообщений о вооруженном ножом мужчине, который напал на людей. Почти сразу же напавший был арестован, при его задержании был применен электрошокер. Им оказался 19-летний молодой человек. После происшествия район вокруг места преступления был взят под особую охрану полиции, сообщает BBC. Полиция также усилит присутствие на других улицах города.

ГЕРМАНИЯ Армия и антитеррор: что позволено бундесверу?


Среди антитеррористических мер, предложенных канцлером ФРГ, одна считается особенно проблематичной для Германии - участие военнослужащих бундесвера в операциях полиции против террористов.
Солдат бундесвера у группы беженцев
На своей ежегодной пресс-конференции в четверг, 28 июля, в Берлине канцлер ФРГ Ангела Меркель (Angela Merkel) рассказала журналистам о мерах, которые собирается принять ее правительство во имя повышения безопасности в Германии. Поводом стала серия терактов, совершенных на прошлой неделе. Самая проблематичная из представленных канцлером мер - проведение совместных учений полиции и подразделений бундесвера, что предполагает в дальнейшем участие военных в не предусмотренных Конституцией ФРГ операциях армии внутри страны.
Каталог канцлера
В каталоге канцлера - девять пунктов. Новый среди них, по сути дела, только один: создание системы раннего предупреждения, которая должна подавать правоохранительным органам тревожные сигналы о признаках радикализации взглядов того или иного человека. К числу новых можно также отнести решение объединить все научные изыскания, так или иначе связанные с темой исламизма и исламистского террора.
Ангела Меркель на пресс-конференции, 28 июля
Ангела Меркель на пресс-конференции, 28 июля
О наращивании кадрового персонала полиции и ее технического оснащения, о создании центра дешифровки интернет-коммуникации и об оптимизации процесса депортации не признанных беженцами мигрантов было объявлено уже раньше.
Реализация некоторых мер, объявленных канцлером, зависит не только от воли немецкого правительства. Например, ужесточение правил продажи оружия на территории Европейского Союза или объединение в единую сеть электронных баз данных на потенциальных террористов, сведения о которых имеются в различных странах ЕС.
Попытки действий в этом направлении предпринимаются уже давно, но не все страны охотно делятся "эксклюзивной" информацией. То же самое относится к идее Меркель расширить сотрудничество между дружественными спецслужбами. Не стали для журналистов сюрпризом и слова канцлера о том, что "настало время для учений на случай крупных террористических покушений" с участием полиции и бундесвера. О целесообразности таких учений говорила еще министр обороны ФРГ Урсула фон дер Ляйен (Ursula von der Leyen), когда пару недель назад представляла в Берлине новую "Белую книгу" - свод основных направлений политики безопасности Германии.
Аллергия на армию
Но именно этот пункт антитеррористического каталога канцлера, в основе которого лежит идея использования армии внутри страны, - самый спорный в Германии. Жителям многих других стран, привыкшим видеть на улицах городов военную технику или, например, военнослужащих в оцеплении, немецкая дискуссия на эту тему может показаться странной и неуместной. Но у многих в Германии - с ее нацистским прошлым и ролью вермахта при гитлеровском режиме - идея использовать армию внутри страны вызывает сильную аллергию.
Франк-Вальтер Штайнмайер и Урсула фон дер Ляйен
У Франка-Вальтера Штайнмайера и Урсулы фон дер Ляйен разное отношение к участию бундесвера в антитерроре
К числу таких людей относится, в частности, министр иностранных дел ФРГ социал-демократ Франк-Вальтер Штайнмайер (Frank-Walter Steinmeier), часто напоминающий о том, что недаром авторы немецкой конституции встроили в текст Основного закона соответствующий "предохранитель".
В интервью газете Passauer Neue Presse он высоко оценил профессионализм полиции во время событий прошлой недели и заявил, что "не было никаких пробелов, которые мог или должен был бы восполнить бундесвер". Отрицательно к идее использования армии внутри страны относятся также Левая партия и "Союз 90"/"Зеленые".
Иначе смотрят на вещи христианские демократы канцлера Ангелы Меркель. Нешуточный спор на эту тему между консерваторами и социал-демократами разгорелся во время подготовки той самой новой "Белой книги". Министр обороны предлагала внести поправки в Основной закон ФРГ, чтобы полностью легализовать участие военнослужащих в операциях антитеррора. Министерство иностранных дел, участвовавшее в написание книги, было категорически против и сумело отстоять свою позицию.
Бундесвер и конституция
Впрочем, и действующая редакция Основного закона ФРГ допускает в некоторых случаях прибегать к помощи военных внутри страны. Согласно 35 статье Основного закона, "для оказания помощи в случае стихийного бедствия или при особо тяжелом несчастном случае" местные власти могут попросить о помощи армию.
Солдаты бундесвера во время наводнения в районе Магдебурга
Солдаты бундесвера во время наводнения в районе Магдебурга, июнь 2013 года
И такое случалось в Германии уже неоднократно, например, во время наводнений. Солдаты строили дамбы, эвакуировали жителей. А совсем недавно военнослужащие бундесвера помогали гражданским властям справиться с притоком беженцев - переоборудовали под общежития казармы, организовывали полевые кухни, оказывали медицинскую помощь и предоставляли транспорт.
Еще одна статья Основного закона (87-а) допускает "для отражения опасности, угрожающей существованию или основам свободного демократического строя" применение армии в целях оказания помощи полиции "в защите гражданских объектов и для борьбы с организованными и располагающими боевым вооружением группами".

Так что споры на эту тему будут продолжаться, как и о том, какой именно может быть помощь бундесвера полиции для проведения той или иной антитеррористической операции. Перекрывать дороги? Проверять машины? Прочесывать местность? Оцеплять квартал или целый населенный пункт? С оружием или без?Авторы немецкой конституции, однако, не предусмотрели возможности совершения в Германии крупного теракта. В 2012 году Конституционный суд ФРГ, правда, постановил, что теракт в принципе можно отнести к категории "особо тяжелого несчастного случая", но не уточнил, каким при этом должен быть масштаб содеянного.

Требования консерваторов
Учитывая исторически обусловленное особое отношение в Германии к армии, ответить на любой из таких вопросов будет трудно. Поэтому немецкие консерваторы и требуют заранее внести ясность, адаптировать Основной закон к новой реальности.
Решительнее всего настроены власти Баварии, ставшей главной жертвой терактов на прошлой неделе. Правительство этой федеральной земли в тот же день, что и канцлер, одобрило куда более радикальный свой каталог антитеррористических мер.
Среди них - расширение видеонаблюдения в общественных местах и поездах, электронные кандалы для экстремистов, 200-тысячная квота на прием беженцев в Германии, пресечение перехода границы беженцами, не имеющими документов, удостоверяющих личность, и изменение конституции с тем, чтобы бундесвер мог не только участвовать в антитеррористических операциях, но и осуществлять функции погранохраны.

ЕВРОПА Президент Чехии отказался принимать беженцев


Основание для этого, по мнению Милоша Земана, нежелание подвергать страну опасности. Помимо этого Земан подверг критике немецкую "культуру гостеприимства".
Милош Земан
Милош Земан
Президент Чехии Милош Земан отклонил предложение правительства о приеме почти 2700 беженцев. "Президент против любого размещения беженцев на чешской территории", - заявил во вторник, 2 августа, представитель Земана Иржи Овчачек. "Наша страна не может позволить себе подвергать себя опасности, как Франция и Германи", - добавил он. По его мнению, прием мигрантов стал бы в "пищу для террористических атак в Чехии".

Земан ранее неоднократно в негативном ключе высказывался о беженцах. В минувшие выходные он раскритиковал канцлера ФРГ Ангелу Меркель (Angela Merkel). "У политиков есть склонность даже тогда настаивать на своем, когда действительность свидетельствует о другом", - заявил Земан. По его мнению, Меркель стоит признать, что "культура гостеприимства", на которой настаивает канцлер ФРГ, "безрассудна".Согласно предложению правительства, которое возглавляет Богуслав Соботка, Чехия до 2017 года могла бы принять 2691 беженца, которые сейчас находятся в Италии и Греции. Это могло бы произойти вне зависимости от распределения беженцев по всем странам-членам ЕС. Однако Чехия не согласна с квотированием мигрантов, так же как и другие государства - Венгрия, Польша и Словакия.

Los energúmenos del PSOE quieren bloquear España para junto a los podemitas sitiarla y saquearla.

Rajoy: "Si Sánchez es manté en el 'no', repetirem eleccions"

El cinismo es una de las manifestaciones más radicales de la filosofía socialista y también de las más incomprendidas. Los cínicos consideran que la forma de vivir es parte fundamental de la filosofía e inseparable de su manera de pensar.

Sin embargo, no todos los integrantes de este movimiento tienen las mismas actitudes externas ni los mismos comportamientos, por lo que a veces se habla de filosofía cínica, otras veces de actitud cínica y otras simplemente de locura. O sea, el socialismo son ciclos que van de mal en peor.

Que el dueño de los socialistas, Pedro Sánchez, berree preguntando en los medios de comunicación de sus dominios eso de: "Sr. Rajoy, ¿Cuándo es el debate de investidura? El magnate socialista sabe que la investidura es imposible y, en cambio, no da valor a su propia humillación. Pedro Sánchez puede cantar misa, pero como que no es cura, la misa no será válida. Si Rajoy presenta los presupuestos y otros trámites de máxima urgencia con 138 diputados, al iracundo/amo del PSOE le faltan cojones para votar en contra.

Pienso que así lo hará el bueno de Rajoy y, posteriormente, convocará elecciones generales.  A estos desagradables hay que jugarles con su propio estilo y una vez humillados pisarles el cuello sin pena y con gloria.  


Mariano Rajoy ha intentado sin éxito este martes convencer a Pedro Sánchez de que abandone el ‘no’ y facilite su reelección como presidente del Gobierno. “Si Sánchez se mantiene en el ‘no’, volveremos a repetir las elecciones. Lo saben todos los españoles”, ha dicho el líder del PP, que ha presionado a su contrincante mediante la hipotética convocatoria de unos nuevos comicios. Serían los terceros en un año y en los que, en principio, los socialistas tendrían más que perder que los conservadores. El político gallego ha comentado que Sánchez no ha sido “receptivo”. “No solo se ha negado a un acuerdo, sino también a intentarlo”, ha sentenciado.



Mariano Rajoy ha intentado sin éxito este martes convencer a Pedro Sánchez de que abandone el ‘no’ y facilite su reelección como presidente del Gobierno. “Si Sánchez se mantiene en el ‘no’, volveremos a repetir las elecciones. Lo saben todos los españoles”, ha dicho el líder del PP, que ha presionado a su contrincante mediante la hipotética convocatoria de unos nuevos comicios. Serían los terceros en un año y en los que, en principio, los socialistas tendrían más que perder que los conservadores. El político gallego ha comentado que Sánchez no ha sido “receptivo”. “No solo se ha negado a un acuerdo, sino también a intentarlo”, ha sentenciado.

Tras explicar que quiere que su futuro Gobierno funcione mediante el entendimiento de las fuerzas “constitucionalistas” (“algo especialmente recomendable estos días”, ha añadido, en referencia al último desafío independentista llegado del Parlament), el presidente en funciones ha explicado que ha ofrecido al líder socialista una negociación “con varios grupos de trabajo” basada en tres posibles documentos. Por un lado, el que el PP remitió a los grupos poco después de las elecciones del 26 de junio, que era un compendio de su programa electoral. Por otro, el pacto al que llegaron el PSOE y Ciudadanos a finales de febrero, cuando Sánchez intentó sin éxito su investidura. Y por último, las propias propuestas de los socialistas fijadas en una resolución del comité federal de finales de diciembre, en el que abogaron por llegar a ocho grandes acuerdos en materias como la recuperación, la educación, la reforma constitucional y las políticas sociales.

Crónica de otro día.

“FÓRMULAS DE COLABORACIÓN PARLAMENTARIA”
“Estoy dispuesto a negociar todo el tiempo que haga falta”, ha explicado Rajoy, que también ha desmentido la versión que pocos minutos antes había dado Sánchez sobre el encuentro. El líder del PP no solo ha ofrecido al secretario general del PSOE un Gobierno de coalición, sino también, ha explicado el propio Rajoy, “diversas fórmulas de colaboración parlamentaria”.

“Le he trasladado al señor Sánchez la gravedad de la situación y la urgencia de formar Gobierno. Esto es lo que esperan los españoles y lo que ansían los europeos. España necesita un Gobierno por urgencia económica, imagen institucional e internacional y por la certidumbre que esperan nuestros compatriotas. Un Gobierno que apruebe el presupuesto, el techo de gasto, que atienda los compromisos con la UE y haga frente a los desafíos del independentismo”, ha explicado Rajoy.

El jefe del Ejecutivo en funciones sigue empeñado en mantener la incógnita de si se presentará a la investidura y no ha querido responder una pregunta sobre la posibilidad de acudir a una votación para perderla, con el objetivo no solo de poner en marcha el reloj (para que se pudieran convocar las terceras elecciones al cabo de dos meses), sino también con el ánimo de “reblandecer” al PSOE y Ciudadanos. “En la operación reblandecimiento es en la que estoy ahora”, ha contestado.

El dirigente del PP, que ya tiene fijada la reunión con Albert Rivera, de Ciudadanos, para mañana, ha explicado que también se quiere volver a ver con otros partidos, aunque no sean afines y no les vaya a pedir su apoyo. “Quiero hablar con todo el mundo”, ha enfatizado.

Глава МОК готов применить штрафные меры в адрес РФ. Rio.

Томас Бах назвал допинговую систему в РФ "невиданным нападением на спорт". Он также не исключил и дальнейших наказаний в адрес российских атлетов.

Томас Бах в Рио-де-Жанейро
Томас Бах в Рио-де-Жанейро
Президент Международного олимпийского комитета (МОК) Томас Бах (Thomas Bach) вступился за комплекс штрафных мер против РФ, введенных в свете допинговых злоупотреблений. "Если доказательства верны, значит, эта отвратительная допинговая система является ранее невиданным нападением на целостность спорта и Олимпийских игр", - заявил Бах во вторник, 2 августа, на открытии 129-й генеральной ассамблеи МОК в Рио-де-Жанейро.

Немецкий спортивный чиновник находится под огнем критики из-за того, что возглавляемая им организация не решилась отстранить всех спортсменов из РФ от участия в Олимпиаде в Рио, которая стартует 5 августа. Согласно принятому решению, те атлеты, которые смогут доказать свою допинговую "чистоту", сумеют выйти на старт в Бразилии.Помимо этого Бах заметил, что расследования, открытые после доклада Ричарда Макларена, пока не завершены, поскольку пока что не была выслушана российская сторона. Глава МОК при этом не исключил введение в адрес РФ и дальнейших санкций. Он также пояснил, что из-за "серьезности утверждений" МОК не может применять принцип презумпции невиновности. "С другой стороны, мы не можем лишать атлетов права доказать свою невиновность", - добавил Бах.

Смотрите также: