Que los corruptos devuelvan el dinero ¡YA¡. La prensa y ciudadanía alemana dispuestos a poner fin al derroche de griegos, españoles e italianos.
Toda la prensa y ciudadanía alemana, bajo el lema: "justicia a la corrupción... y que devuelvan el dinero ¡YA¡ presionan a la canciller... -Se terminaron las ayudas- El primer ministro griego, Alexis
Tsipras y su compañero de economía juegan al póker con los ciudadanos de la UE.
Es una variante del juego americano, el “póker griego” así se hace eco en toda
la prensa alemana: Der Spiegel, Die Welt, Neues Deutschland, Tagesspiegel... A
muchos medios el juego les vale para explicar los movimientos del nuevo
Gobierno griego. Ahí tenemos al Stern, que cuenta
que Tsipras quiere “gastar dinero a manos llenas” para aumentar las pensiones y
los salarios (¡intolerable!) en un texto que titula “Así malgasta Tsipras los
miles de millones futuros”. Para jugar (jugársela) tiene como compañero de
partida a Yanis Varoufakis, “el jugador” . Este “Bruce Willis griego” conoce sus cartas, pero su plan no es
transparente, dice el Stern. Y este “póker permanente” podría
costar “miles de millones a los ahorradores alemanes y a los contribuyentes”,
dice la revista Focus que, como otros medios alemanes, habla en sus textos más
editoriales de la posibilidad de una“solución sucia” (la dirty Grexit).
En Grecia aun es Carnaval |
Era de esperar que a la prensa alemana
no le gustara el triunfo electoral de Syriza y su reacción haya sido recurrir
al poco original argumento del miedo. Para presentar una posible salida de
Grecia del euro (la citada Grexit) como una amenaza personal, un peligro para
la ciudadanía alemana, la prensa ha tenido ayuda: según publica (y difunden
luego varios medios) Bild, que cita un
informe de la International Labour Organization, la temida Grexit se
traduciría en un aumento del desempleo en Alemania: Grecia podría destruir
80.000 puestos de trabajo alemanes en 2016, y alcanzar la cifra de 150.000 en
2017, aumentando el paro del actual 4,7 al 5,5% en 2018. Semejante amenaza ha
hecho a algún columnista salirse de sus casillas. La revista Focus asegura que
“incluso” España e Italia están hasta el
moño de las “indignantes demandas, los insultos y los trucos” de Tsipras. Aunque dicho sea de paso,
las economías italiana y española en nada mejoran la situación de la griega.
Pese a la desconfianza, la prensa
alemana intenta mantener más o menos las formas, siempre y cuando no se ponga el dedo en la
llaga alemana. Tsipras lo hizo al reclamar compensaciones para Grecia por la
Segunda Guerra Mundial y con ello se llevó un rapapolvo de Die Zeit, que
calificó al primer ministro griego de “falso y primitivo”. Con
esa reclamación, mantiene, “Tsipras vuelve a la lógica de posguerra, la de la
satisfacción mediante la revancha” y “socava los cimientos de la integración
europea”. La caricatura de Wolfgang Schäubleen un medio cercano a Syriza
vestido con uniforme nazi ha dado también que hablar en los medios alemanes:
“La caricatura es asquerosa y su autor debería avergonzarse”, dijo el portavoz
del ministro de Finanzas alemán.
Y es que aquí con los nazis no se
juega, y cualquier alusión a ese pasado es una clara transgresión de los
límites del humor. Los saben en Grecia, donde representar a la canciller Angela
Merkel con bigote hitleriano es habitual en las manifestaciones. Tal vez por
eso en el Bild creen que Grecia odia a los alemanes. Tal es la preocupación que
este medio hizo salir a uno de sus reporteros a las calles de Atenas a
preguntar: ¿Por qué nos odiáis a los alemanes? Pese a que ninguna de las personas
encuestadas dice “odiar” a los alemanes, entre las reacciones con las que los
lectores pueden valorar esta ¿noticia? del Bild –risa, llanto, ira, asombro o
“wow”–, la favorita es la ira. Pero, a ver, para ser sinceras, puede que no
haya odio pero sí una falta de entendimiento. El Bild parece no dar crédito a
que mientras en Bruselas se debate qué va a pasar con Grecia y sus crisis...
¡en Atenas se celebra el Carnaval! “¿Crisis? ¿Qué crisis?”, dice
el texto en su comienzo, que puntualiza luego en un pie de foto: “Mientras unos
aun celebran el carnaval, otros buscan comida en la basura”.
Comentarios
Publicar un comentario