Ir al contenido principal

Los yihadistas no dan tregua. Ahora en Londres: Al menos tres muertos, uno de ellos policía y decenas de heridos en el puente de Westminster.











La Reina Letizia que como reina es una podemita donde reina la mierda LOC, pero como modelo lo es aunque un poco menos.

It is  believed this was the series of events this afternoon where a knife attacker drove into pedestrians before he was shot
Los yihadistas no dan tregua. Ahora en Londres: Al menos cuatro muertos, uno de ellos policía y decenas de heridos en el puente de Westminster.
Two large knives were seen at the scene, which was overrun with police and paramedics following the attack
 The Hyundai 4x4 used by the attacker remains at the scene after it slammed into a fence before the attacker got out
Un policía ha muerto horas después de ser acuchillado en el acceso al Parlamento y otra mujer ha fallecido en el puente de Westminster, en el centro de Londres, en un atentado yihadista en el centro de Londres, justo a las puertas del Parlamento de Westminster. Un vehículo arrolló a docenas de viandantes a en el puente sobre el Támesis que da acceso a la plaza del Parlamento. En ese incidente, una mujer resultó herida de tal gravedad que informes médicos del Hospital de St. Thomas confirmaron pocos minutos después su muerte.
A man is thought to have jumped or been knocked from Westminster Bridge and lay with terrible injuries next to the Thames

Pasadas las 14.30 hora local (15.30 hora peninsular española), se reportó a la Policía el incidente en el puente de Westminster. El vehículo después se estampó contra las verjas del palacio que aloja el legislativo británico y el conductor se abalanzó con un cuchillo de grandes proporciones en la mano hacia las puertas de la Cámara de los Comunes. Allí fue enfrentado por dos agentes, uno de ellos resultó apuñalado y el otro disparó tres veces contra el atacante, que resultó abatido. Las autoridades no han confirmado todavía más detalles de los incidentes.

 
El Parlamento de Londres, la Abadía de Westminster (arriba) y el Hospital de St. Thomas al otro lado del puente sobre el Támesis, escenarios del ataque.
 
Los médicos del cercano hospital de St. Thomas han informado de que hay “decenas de heridos” y “algunos de ellos con lesiones catastróficas”. Así, la doctora Colleen Anderson, de este centro sanitario, ha declarado a la BBC que “también se ha atendido a un policía de unos 30 años con una lesión en la cabeza, que había sido llevado al King’s College Hospital”.
 Members of the public rushed to help a man run down after the vehicle mounted the pavement on Westminster Bridge
La doctora Anderson ha añadido que “de la gente que cruzaba el puente en el momento del atropello masivo, algunos han resultado con lesiones menores, otros con heridas catastróficas”. Según añadió, “varios de las víctimas tenían heridas que cambiarían su vida”.
 A woman leans down on Westminster Bridge to help another woman who was injured in this afternoon's  attack in London
El periódico francés Le Telegramme informa que tres de los heridos en el atentado serían menores de edad de origen francés, alumnos de la escuela secundaria de Concarneau, de la Bretaña francesa. Según este medio, el trío, de entre 15 y 16 años, caminaba por el puente de Westminster cuando el coche del terrorista los arrolló. Uno de ellos terminó sobre el capó del coche, según los otros jóvenes.
 Pieces of a car's undercarriage lay scattered on the pavement of Westminster Bridge as the public went to the aid of victims
La Policía británica confirmó a la hora de producirse el ataque que se trata de un “ataque terrorista”. Justo hoy se cumple un año de los atentados en Bruselas.
 
Según un médico del hospital de St. Thomas, en el barrio de Westminster, al menos “una mujer ha muerto en el atropello masivo del puente de Westminster” y hay “numerosos heridos, algunos de ellos con daños catastróficos”.
 A huge investigation has begin to try to find out what happened, with hundreds of Scotland Yard officers scouring the bridge
De hecho, un testigo ocular había contado en Sky News que vio un cadáver en el Támesis después de que el coche atropellara a los viandantes en el puente de Westminster.


 The area was closed off and an air ambulance was seen landing as police sealed the area


Según los responsables de las ambulancias de Londres, 10 personas han sido atendidas por heridas de diversa consideración sobre el mismo puente de Westminster.
 Theresa May, who was ushered away  after the attack, is chairing a meeting of the Government's emergency Cobra committee
El viceministro de Exteriores y parlamentario Tobias Elwood ha sido el ‘héroe’ de la tarde en Westminster. Según varios testigos, Ellwood se acercó hasta la puerta del Palacio de Westminster y le practicó el boca a boca y maniobras de reanimación cardiaca al policía herido. Se da la circunstancia de que el diputado conservador perdió a su hermano Jon en el atentado terrorista de Bali en el año 2002.


 He was later pictured with bloodied hands talking to police following his heroic actions

Según informa la BBC, pasadas las 17.00 hora local (18.00 hora peninsular española), alrededor de 500 personas, entre ellas los diputados que se encontraban en la sesión, abandonaban el Palacio del Parlamento y eran conducidas a la cercana Abadía de Westminster. Allí está previsto que sean interrogados por la Policía para que presten declaración como testigos.
 Mr Ellwood, centre, lost his brother Jonathan in the 2002 Bali bombings by an Islamic militant group. He is pictured here with mother Caroline, right, at a 10 year memorial service in 2012
Fuentes del Gobierno confirman que la primera ministra británica, Theresa May, no ha sufrido daños y está “en un lugar seguro”. Horas más tarde se ha sabido que May reunirá en la tarde de este miércoles a su gabinete de crisis en el marco del comité de emergencias COBRA (Cabinet Office Briefing Room) para estudiar las medidas antiterroristas necesarias tras este nuevo ataque.


 The Bournemouth East MP was later pictured with blood on his face as he stepped back to allow the emergency services to take over


Mrs May (pictured leaving No 10 for PMQs) is safe and uninjuredEl presidente de la Cámara de los Comunes, David Lidington, ha confirmado que la Policía ha abatido a un sospechoso, pero no ha ofrecido más detalles. Al parecer el atacante hirió con un cuchillo a un agente de seguridad.

Un periodista del Daily Mail, Jason Groves, informó en twitter de que los servicios de emergencia se afanaron en tratar de reanimar al agresor:




La Policía Metropolitana ha confirmado de que les han informado hacia las 14:40 (15.40 hora peninsular española) de un “incidente en el Puente Westminster” y ha aclarado que de inicio estaba siendo tratado como “un incidente con armas de fuego”.

En el interior del edificio, se estaba celebrando una sesión de la Cámara de los Comunes, que ha sido suspendida. Las autoridades han pedido a los parlamentarios que permanezcan en el interior del edificio por el momento.

Según informaciones del diario ‘The Guardian’, el hospital Guy & St. Thomas, en el barrio de Westminster, permanece en este momento bajo cierre. Según informan los trabajadores a este medio, “el personal y los visitantes de los hospitales St. Thomas y Evelina de Londres han sido advertidos de que permanezcan en su interior mientras continúe la alerta terrorista”.

 Terror attack: Prime Minister Theresa May (pictured during PMQs) was rushed out of Parliament as a terroris caused carnage outside



Varios miembros del Parlamento británico han publicado en las redes sociales desde el interior de las instalaciones. Algunos incluso han incluido fotografías de la “inusual” presencia de policías antiterroristas de intervención rápida en los pasillos de la Cámara de los Comunes. Así, el conservador George Freeman ha lanzado una fotografía de un agente haciendo indicaciones a otro parlamentario, calificando la actuación de los policías como “increíblemente valeinte”.

Comentarios