أول عاري كاميرون دياز، 42. سينمائية، موسيقي ذ فاما

أول عاري كاميرون دياز، 42.

المقبل 30 أغسطس كاميرون دياز يتحول 42، الممثلة يرفض هوس هوليوود مع الشباب والموافقة على مر السنين مع الفخر والحماس لمحاولة شيء جديد.
"أحب أن يكون 41. أنا أحب"، ويقول دياز مجلة اسكواير في عدد أغسطس، والتي تذهب للبيع 8 يوليو. "أنت تجعل حتى م جانبا. ***** الخوف، في الغالب. 'ق أفضل سن' ق عندما يعرف امرأة كيفية عمل الأشياء، أو لا يوجد لديه مخاوف بشأن ذلك. مجرد التوقف عن الخوف. لا يهمك ما كنت تعتقد أن الرجال. لسنا قلقين حول الوقت تجلب شيئا فظيعا ".
ربما هذا هو المنظور الذي ساعد دياز على المشاركة في فيلم "الشريط الجنس" الذي يفتتح يوم 18 يوليو، والتي كانت وجيسون سيغيل تلعب زوجين الذين يشتركون عن طريق الخطأ فيديو منزل لحظات حميمة ل يراها الجميع.
من الواضح، لا دياز ولا سيغيل قد يشعر بالخجل من إظهار بعض الجلد مع مثل هذا المشروع، ولكن الحقيقة هي أنه لا يقتصر فقط على إظهار بعض الجلد. فإنه يدل على كل شيء.
"إنها المرة الأولى لي"، كما يقول من عارية في الكوميديا. واضاف "لكن جايسون (سيغيل) هو أيضا المجردة. 'ق ببساطة جزء من ورقة. هكذا فعلت. يعني أنت ترى كل شيء".
بينما دياز وانه قهر الإنجازات في مسيرته، هي سعيدة مع حياتها الشخصية. عندما يتم توجيه هذا الموضوع إلى قرارها بعدم إنجاب الأطفال، دياز يوضح ان "إنجاب الأطفال هو الكثير من العمل."
"أن تكون مسؤولة عن حياة الآخرين بالإضافة إلى نفسه ... ليس بالنسبة لي،" لا تزال ممثلة. واضاف "بالطبع أنا جعلت الأمور أسهل. ألف طفل ... انها كل يوم، كل يوم لمدة 18 عاما. يمكن الإنجاب حقا جعل الأمور أسهل، ولكن هذا لا يجعله قرارا سهلا."
"أحب لحماية الناس، ولكن لم أكن اجتذبت أن تكون الأم. أجد أنه أسهل من أي منها. الأشياء هي الطريق. لا يعني أن الحياة هي دائما سهلة. 'م فقط من أنا. العمل ما أنا. "
"في الوقت الراهن، وأعتقد أن كل شيء يسير على ما يرام، لقد أنجزنا الكثير، وأنا لا أهتم."
























El amor es la mayor fuerza motriz del mundo y sin embargo la más humilde. Liebe ist die größte treibende Kraft in der Welt und doch ist der bescheidenste.

Usar traductor, Use translator, Utilizzare traduttore, Utilisez traducteur, , Verwenden Übersetzer, 번역기





Este día en el ascensor, la inquietud ha vedado nuestro beso. A pesar de vernos llegar sin el usual cargamento de miedos y quimeras, con los ojos de ópalo y la sed que arde en nuestros cuerpos.

Estás frente a mí , como un jardín de tallos en mis venas, donde estallan flores encendidas. Ardorosa maraña de historias en este suelo de sombras y pájaros de espumas. 

Estas en mí, con la pompa del follaje eterno.. 

Déjame llenar mis labios de sonrisas, entender que mi vida esta hecha para las cumbres y no para los abismos. Quiero alejarme a la estación anónima y acariciar tu cabello de lunas.

Este día la inquietud ha vedado nuestro beso. Se abre el ascensor y un áureo polen cae sobre mi corazón desnudo. Mientras tú permaneces callado y frío.

Es el misterio que abre nuestras manos, es el amor que se fue y no vino. Un viento en los naranjales, donde tiembla el cantar de los ayes...

Miro tu rastro en los caminos vividos: firmando en el silencio, mesas de manteles blancos, noches de castos proyectos, sueños de ramas nerviosas, perfumes verbales, bailes y compases... miro en tu noche: la galantería indiscreta, los donativos a la iglesia y los acentos medidos de tus palabras. 

¿cómo encontrar los dóndes, los cómos, los porqués? Como articular lo perdido y aquello que es solo un instante de quien juega a divagar, a soñar... a tener un paisaje irreal y un piano de hojas. Es andar y desandar con los párpados cerrados. 

Para llegar a amarme es necesario aprender a estrenar las alas de los pájaros y entregarte sin la embriaguez de las cañadas abiertas. 

Hoy te miro como el niño que corre para no asustarse, con su otoño prendido como sol a mi silueta; seguro de vivir para olvidar la vida. No escuchas el ruido de los sueños, la dulce hierba que cae , acaricia y se va, ni la orilla fresca donde los pies desnudos ignoran al viento. No rompes el frío ni salpicas las flores con las palabras. 

Tu luna aparece en el cielo al contraluz de la tarde...

La sombra espesa ha callado nuestras bocas, amarrándonos las manos intactas.

He llegado a casa, veo de lejos el tráfico imponente, y destellos de luz sobre las cabezas de los automovilistas. Me siento frente a la computadora, suspendida en el tiempo y conjugo el rojo, el índigo, la plata, la dulzura del otoño, el amarillo.. la música nueva y las estrellas marchitas.


JUEVES


INACCESIBLE AMOR



En esta cárcel de mi alma giro sin huellas.

Soy la rosa ya palidecida, la hoja temerosa que tiembla entre tus alas, un nido vacío.

Detrás de mí, están el suspiro largo y frío, una lejana música, ardida piel prohibida.

Soy un amor de soledad, lleno de sombra, una fría ceniza de ilusión, un vuelo silencioso.

Soy ese amor que corre por las noches largas de ánforas plenas y ritmos azules.

Quisiera tocarte, y quedarme en tus oídos, con el aire de mis palabras.

Amor primero, íntimo, tan mío.

MIÉRCOLES


NADA 

Si del no ser venimos 
y hacia el no ser marchamos, 
nada entre nada y nada, 

cero entre cero y cero, 

y si entre nada y nada 

no puede existir nada, 

brindemos 
por el bello no ser 

de nuestros cuerpos.



MARTES


SOLO EN SUEÑOS                                 

Sólo en sueños,
sólo en el otro mundo
del sueño te consigo,
a ciertas horas,
cuando cierro puertas
detrás de mí.
Y te estrecho,
poco a poco, 
hasta mi sangre.
Te abrazas a mi abrazo,
y con mi mano en tu boca,
te busco y te busco....


Al duro amanecer
estás desvaneciéndote
y entre mis brazos
sólo queda tu sombra.



Porque éramos amigos y, a ratos,
nos amábamos;
quizá para añadir otro interés
a los muchos que ya nos obligaban
decidimos jugar juegos de inteligencia.

Pusimos un tablero enfrente de nosotros:
equitativo en piezas, en valores,
en posibilidad de movimientos.
Aprendimos las reglas, les juramos respeto
y empezó la partida.

Henos aquí hace un siglo, sentados,
meditando encarnizadamente
cómo dar el zarpazo último que aniquile
de modo inapelable y, para siempre, al otro.

LUNES


A ESE HOMBRE 

                            

Pienso en ese hombre que besa 
como si el mar fuera a
desbordarse, 
que siembra su sonrisa en mi piel 
con la altivez de
la espiga, que dibuja mi soledad 
sobre la niebla.
Pienso en ese hombre, dócil a mis ojos, 
fiel, pleno, íntegro.
En su vuelo humedecido sin tiempo 
y sin espacio.
Como primavera sobre el trigo del otoño.
Pienso en ese hombre que inventa soles, 
aguas de seda al tacto
y una verdad sencilla para amarme.
Ese hombre cierto, inconstante, mío.
En el callado temblor de sus latidos, 
en sus ojos de oscuros
desafíos.
Pienso en ese hombre que me espera 
con dulce arrobamiento.
En su cabello de trigo que me inunda 
en un pleamar de pétalos y
trinos.
Ese hombre:
Sol salvaje, 
río de música y silencio, 
pájaro en el alba.
Pienso en ese hombre 
y hay aroma en la música 
y color en el aroma, 
claveles recién abiertos 
y flores niveas 
en mis sueños. 


Ni a favor de Platón, ni contra ti

Qué más da                  
si quemaste tus días tras ficciones,
si en la arena elevaste 

tu mundo imaginario,
soñando con tesoros

 en los golfos de turno.

Qué más da

 si de noche viste en ellos la vida,,
y, a la mañana, no eran lo que 

ayuda a vivir.

Deja de preguntarte 

si ha valido la pena
dedicar tantos versos 

a un tema semejante.
Lo que creías que eran, 

lo que son, 
qué más da.

Y qué más da si ahora el sueño 

no te llega
para reconciliarte con los otros, 

los míticos,
y rogarles, 

si tienen sentimientos, que sea
mañana, para ti, 

qué más te da, un día
distinto,
al fin distinto.

De "El Perfume de la Pantera" 1982-1983
Valencia, Instituto de Estudios Modernistas, 1999

VIERNES


VOY A APAGAR LA LUZ




Voy a apagar la luz 
para quedarme a oscuras con tu rostro, 
para inventar de nuevo aquel instante: 
Intimidad etérea y fulminante, 
piel en la voz, 
voz en el canto, 
en la mirada... 
Voy a apagar la luz 
porque la oscuridad me obliga a dibujarte, 
me da la dulce libertad de juntar las ternuras, 
de calcar las ansias y borrar las soledades... 
Voy a apagar la luz 
para pensar en ti.
"Porque, sin buscarte te ando encontrando por todos lados, principalmente cuando cierro los ojos"

Love is the greatest force the world and yet the meanest.

Usar traductor, Use translator, Utilizzare traduttore, Utilisez traducteur, , Verwenden Übersetzer, 번역기  사용翻訳者を使う,  استخدام الترجمة.

To get to love me ...


This day in the elevator, our concern has forbidden kiss.Despite seeing us without the usual cargo of fears and illusions, opal eye and thirst that burns in our bodies. 

You are in front of me, like a garden tiller in my veins, burning where flowers burst. Ardent tangle of stories in this land of shadows and foam birds. 

You are in me, with the pomp of eternal foliage .. 

Let me fill my lips smile, understand that my life is made ​​for the peaks and not for the abyss. I want to get away to the station anonymously and caress your hair moons. 

This day our concern has forbidden kiss. The elevator opened and a golden pollen falls on my naked heart. While you remain silent and cold. 

It is the mystery that opens our hands, it
is the love that left and never returned.A wind in the orange groves where trembles singing the woes ... 

Miro your trail in vivid ways: signing into silence, tables with white tablecloths, projects chaste nights, dreams of nerve branches, verbal perfumes, dances and bars ... I look into your night: Candid gallantry, donations to the church and measured accents of your words. 

How do you find the wheres, the hows, the whys? As articulate what was lost and what is only a moment of who plays to wander, to dream ... to have an unreal scenery and a piano sheet. You walk and retrace with closed eyelids. 


To get to love we must learn to release the wings of birds and surrender without drunkenness from open streams. 

Today I look like a child running scared not to, with its autumn sun on as my silhouette; sure to live life to forget. You do not hear the noise of dreams, sweet grass falling, pets and leaves, fresh or shore where barefoot ignore the wind.No break you splash cold or flowers with words. 

Your moon appears in the sky to backlight pm ... 

The thick shadow has shut our mouths, hands amarrándonos intact. 

I've come home, I see by far the imposing traffic, and flashing lights on the heads of motorists. I sit at the computer, suspended in time and conjugo red, indigo, silver, the sweetness of autumn, yellow .. the new music and the faded stars. 




In this prison of my soul without turning tracks. 
I am the rose and paled, the fearful trembling leaf between your wings, an empty nest. 
Behind me are the long, cold breeze, a distant music, skin blazed prohibited. 
I am a love of solitude, full of shade, a cold ashes of illusion, a silent flight. 
I am the love that runs through the long nights of full blue vases and rhythms. 
I would like to touch you, and stay in your ears, with the air of my words. 
Love first, intimate as mine. 

If not we be come the
and not to the left,
anything between nothing and nothing,

zero by zero and zero,
and if between nothing and nothing
nothing can exist,
toast
not for the beautiful
our bodies.


Only in dreams
only in the other world
sleep you get,
at certain times,
when I close doors
behind me.
And you tight,
slowly
until my blood.
T and hug me hug 
and with my hand on my mouth,
I look and I look ....


At dawn hard
you're desvaneciéndote 
and in my arms
only is your shadow.



P ecause we were friends and, at times, 
we loved each other; 
perhaps to add another interest 
to the many we already required 
we decided to play mind games. 
We put a board in front of us: 
equal parts, values, 
movements in possibility. 
We learned the rules, I swear respect 
and started the game. 
Here we are a century ago, sitting, 
bitterly meditating 
how to give the final blow to annihilate 
in final mode, forever, to the other. 


P ienso that man kissing
as if the sea were to 
overflow,
you sow your smile in my skin
with haughty 
Tang, drawing my loneliness
about the fog. 
I think this man docile in my eyes,
faithful, full, full. 
In his flight time humidified without
without space. 
As spring on autumn wheat. 
I think the man who invents soles,
Touch silk water 
a simple truth and to love me. 
That way, fickle, my man. 
In the silent trembling of his heartbeat,
in his eyes dark 
challenges. 
I think the man who waits for me
sweet rapture. 
Wheat in her hair that fills me
a tide of petals and 
trills. 
The man: 
Wild Sun
river music and silence,
bird at dawn. 
I think of this man
and no flavor in music
color and aroma,
newly opened carnations
and snowy flowers
in my dreams. 


Plato neither for nor against you

Who cares
if you burned your days of fictions, 
if you raised on sand
your imaginary world 
dreaming of treasures
Gulfs in turn. 
Who cares
if they saw on the night life 
and the morning were not what
helps to live. 
Stop asking
if it was worth it 
devote many verses
a similar theme. 
What you thought they were,
what they are,
whatever. 
And what if now the dream
does not arrive 
to reconcile with the other,
mythical, 
and beg you,
if you have feelings, it 
morning to you,
do you care, one day 
different, 
the other end. 




I'll turn off the light 
to stay in the dark with your face 
to reinvent that moment: 
Ethereal and sudden intimacy 
skin in the voice, 
voice in song, 
on the look ... 
I'll turn off the light 
because the dark forces me to draw you, 
gives me the freedom to put together the sweet tenderness, 
tracing craving solitude and delete ... 
I'll turn off the light 
to think about you.